Le subtitulation es, con le duplage (que ille ha precedite), un del duo manieras de traducer le parolas pronunciate de un film o de un programma audiovisual assi como le inscriptiones apparente in le schermo. Le subtitulation consiste de monstrar un traduction, synchrone con le dialogo, al basso del schermo (o a vices, como in Japon, al latere). Minus car que le duplage (nam illo non ha costos ligate al registration sonor: studio, actores etc.), illo es dominante in le paises ubi le linguas attinge un publico limitate.