Los nombres propios deberan traducirse solo en casos muy especficos. Por ejemplo, cuando el nombre de un personaje de ficcin define rasgos de su personalidad. Si eres un aficionado al Seor de los anillos, sabrs lo importante que es entender que Gandalf the Grey es Gandalf el Gris, y as poder comprender que se convierte despus en Gandalf el Blanco. Por una vez, los traductores espaoles de pelculas hicieron bien traduciendo el nombre del personaje.