French press initially used 'American flu', but adopted 'Spanish flu' in lieu of antagonizing an ally.[60] In the spring of 1918, British soldiers called it 'Flanders flu', while German soldiers used 'Flandern-Fieber' (Flemish fever), both after a famous battlefield in Belgium where many soldiers on both sides fell ill.[45][42][61][62] In Senegal it was named 'Brazilian flu', and in Brazil, 'German flu'.[63] In Spain it was also known as the 'French flu' (gripe francesa),[53][8] or the 'Naples Soldier' (Soldado de Npoles), after a popular song from a zarzuela.[b][60] Spanish flu (gripe espaola) is now a common name in Spain,[65] but remains controversial there.[66][67]